Chào Xã Giao Là Gì

Chào Xã Giao Là Gì

Ngày đăng: 24/04/2024 / Ngày cập nhật: 25/06/2024 - Lượt xem: 127

Hỏi tiếng Hàn “Bạn đã ăn chưa?”

“Bạn đã ăn chưa?” tiếng Hàn là: 밥 먹었 어요? (bap meogeosseoyo?). Bạn có thể sử dụng câu này như một lời chào phổ biến với những người mà đã biết rõ. Cách chào này đượec đánh giá là một nét văn hóa tinh tế của người Hàn.

Nói “Xin chào” khi bắt điện thoại

Từ mà người Hàn sử dụng để nói “xin chào” khi nghe điện thoại là: 여보세요 (yeoboseyo). Đây là kiểu chào lịch sự, khi không biết ai là người gọi đến. Dĩ nhiên, bạn có thể sử dụng với, bạn bè, gia đình người mình quen.

Lưu ý: Không sử dụng 여보세요 (yeoboseyo) khi gặp trực tiếp.

Nói “Xin chào, bạn khỏe không” Hàn ngữ

Cách phổ thông để nói “Xin chào, cậu khỏe chứ?” tiếng Hàn: 안녕하세요, 잘 지냈어 요? (annyeonghaseyo, jal jinaesseo-yo).

Nói trang nhã về sức khỏe: 안녕하십니까, 잘 지내 셨어요? (annyeonghasimnikka? Jal jinaesyeosseoyo?) - “Xin chào! Bạn khỏe chứ?”

Xin chào tiếng Hàn trang trọng

Câu xin chào kính trọng trong tiếng Hàn là: 안녕하십니까? /annyeonghasimnikka/.

Khi lần đầu gặp ai đó, người mà bạn chưa từng biết, hãy nói 안녕하십니까? Cách nói này cũng cho thấy bạn dành sự tôn trọng rất nhiều cho đối phương.

Lưu ý: Thực chất, đây là một câu hỏi, vì vậy hãy sử dụng ngữ điệu hướng lên ở cuối từ.

Có thể kết hợp câu: Rất vui vì được gặp bạn “만나서 반갑습니다”.

Các câu chào tạm biệt tiếng Hàn

Trên đây là những cách nói “Xin chào” bằng tiếng Hàn. Những câu chào hỏi người Hàn Quốc thường có nhiều cách tùy vào đối tượng, địa điểm như gặp mặt trong nhà hàng quán ăn, nói rất vui được gặp bạn, lâu rồi không gặp... Tuy nhiên, cần biết chắc chắn trường hợp nào sử dụng câu chào tiếng Hàn nào để tạo ấn tượng và không mắc lỗi khi. Hi vọng qua bài viết trên bạn sẽ có thêm nhiều kiến thức tiếng Hàn hữu ích, dịch tiếng Hàn sang tiếng Việt.

Đại tướng Chansamone Chanyalath chào mừng Thượng tướng Trịnh Văn Quyết có chuyến thăm chính thức tới nước CHDCND Lào, khẳng định chuyến thăm sẽ góp phần thúc đẩy quan hệ hữu nghị vĩ đại, đoàn kết đặc biệt và hợp tác toàn diện giữa hai Đảng, hai Nhà nước và nhân dân hai nước.

Chúc mừng Thượng tướng Trịnh Văn Quyết vừa được bổ nhiệm giữ chức Chủ nhiệm TCCT QĐND Việt Nam và được Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam bầu vào Ban Bí thư, Đại tướng Chansamone Chanyalath tin tưởng, ở cương vị mới, Thượng tướng Trịnh Văn Quyết sẽ phát huy được kinh nghiệm công tác; có nhiều đóng góp cho QĐND Việt Nam cũng như đóng góp cho quan hệ hợp tác giữa hai Đảng, hai Nhà nước, hai Quân đội và nhân dân hai nước Việt Nam-Lào.

Thượng tướng Trịnh Văn Quyết cảm ơn Đại tướng Chansamone Chanyalath đã dành thời gian tiếp; trân trọng chuyển lời thăm hỏi của Đại tướng Phan Văn Giang, Ủy viên Bộ Chính trị, Phó bí thư Quân ủy Trung ương, Bộ trưởng Bộ Quốc phòng tới Đại tướng Chansamone Chanyalath và các đồng chí lãnh đạo Bộ Quốc phòng Lào; cảm ơn Đảng, Nhà nước, Chính phủ, Bộ Quốc phòng Lào đã tổ chức nhiều hoạt động ý nghĩa tại Thủ đô Vientiane nhân dịp kỷ niệm 70 năm Chiến thắng Điện Biên Phủ. Đặc biệt, Đại tướng Chansamone Chanyalath đã dẫn đầu đoàn đại biểu cấp cao Lào sang dự Lễ kỷ niệm tại TP Điện Biên Phủ...

Thượng tướng Trịnh Văn Quyết chúc mừng Bộ Quốc phòng Lào đã tổ chức thành công nhiều hội nghị quân sự-quốc phòng ASEAN trong Năm Chủ tịch ASEAN 2024; tin tưởng Bộ Quốc phòng Lào sẽ điều hành hiệu quả các cơ chế hợp tác quân sự-quốc phòng, tạo sự đồng thuận trong ASEAN về các vấn đề chung cùng quan tâm, tiếp tục đưa ASEAN vững bước phát triển; khẳng định Bộ Quốc phòng Việt Nam ủng hộ và đồng hành cùng Bộ Quốc phòng Lào trong năm hết sức quan trọng này.

Thượng tướng Trịnh Văn Quyết đã thông tin đến Đại tướng Chansamone Chanyalath khái quát về tình hình phát triển kinh tế-xã hội của Việt Nam; công tác xây dựng Đảng; công tác chuẩn bị Đại hội lần thứ XIV của Đảng Cộng sản Việt Nam và tình hình QĐND Việt Nam trong thời gian qua; về kết quả thành công tốt đẹp cuộc hội đàm với đồng chí Chủ nhiệm Tổng cục Chính trị QĐND Lào.

Nói “Đã lâu không gặp” tiếng Hàn

Với những người bạn đã biết trước đây, nhưng đã lâu mới gặp lại (ví dụ như bắt gặp trên đường phố), nói: 오랜만 이에요 (oraenmanieyo) nghĩa là "lâu rồi không gặp”!

Nếu bạn muốn lịch sự hơn với người lớn tuổi: 오랜만 입니다 (oraenmanimnida).

Hỏi “Bạn có ngủ ngon không?” tiếng Hàn

Còn cụm từ này bạn nên dùng với người không rõ, hoặc người lớn tuổi hơn, và thể hiện sự tôn trọng với họ.

►Tham khảo: Cách nói chào khi đi ngủ và câu chúc ngủ ngon tiếng Hàn ý nghĩa!

Lời chào tiếng Hàn dễ thương

안뇽 (annyong): Là cách phát âm Xin chào trong tiếng Hàn dễ thương, đáng yêu.

Thượng tướng Trịnh Văn Quyết, Đại tướng Chansamone Chanyalath và các đại biểu chụp ảnh chung.

Thượng tướng Trịnh Văn Quyết bày tỏ mong muốn Chính phủ, Bộ Quốc phòng Lào và cá nhân Đại tướng Chansamone Chanyalath tiếp tục quan tâm, chỉ đạo các cơ quan trực thuộc phối hợp với các cơ quan, đơn vị liên quan của Việt Nam phấn đấu trong năm 2024 sẽ hoàn thiện thủ tục trình Bộ Chính trị hai nước phê duyệt hồ sơ đề nghị công nhận Di tích lịch sử Đường Trường Sơn - Đường Hồ Chí Minh trên đất nước Lào; có cơ chế chính sách phù hợp để hai quân đội mở rộng các nguồn lực, lĩnh vực hợp tác nhằm củng cố hơn nữa trụ cột hợp tác quốc phòng giữa hai nước, đảm bảo chỗ dựa vững chắc cho nhau ứng phó hiệu quả với các thách thức an ninh truyền thống và phi truyền thống; tiếp tục tạo điều kiện để quân đội hai nước phát huy, lan tỏa thế mạnh về trụ cột hợp tác quốc phòng sang lĩnh vực kinh tế và các lĩnh vực hợp tác khác để gắn kết sâu rộng quan hệ hợp tác, gia tăng lợi ích của mỗi nước gắn với củng cố quốc phòng, an ninh; các cơ quan đơn vị hai bên tăng cường trao đổi kinh nghiệm trong công tác chuẩn bị, tổ chức Đại hội Đảng các cấp; hỗ trợ, giúp đỡ lẫn nhau nâng cao hiệu quả trong công tác tham mưu, đề xuất với lãnh đạo cấp cao hai nước các chủ trương, giải pháp nhằm tăng cường sự lãnh đạo của mỗi Đảng đối với Quân đội mỗi nước.

Tin, ảnh: MINH MẠNH (từ Thủ đô Vientiane, nước CHDCND Lào)

* Mời bạn đọc vào chuyên mục Quốc tế xem các tin, bài liên quan.

Chào bằng tiếng Hàn cách phổ thông

안녕하세요 (annyeonghaseyo) là cách nói “xin chào” phổ biến nhất ở Hàn Quốc. Đây cũng là câu chào hỏi cơ bản tiếng Hàn lần đầu tiên mà ai cũng phải học và có thể dùng với tất cả mọi người trong bất kì trường hợp nào.

Ghép hai phần lại, 안녕하세요 còn có nghĩa là “bạn phải sống thật tốt” hoặc “bạn đã làm tốt chưa”.

Phần 세 (se) bắt nguồn từ 시 (si) được chèn vào các từ để cho thấy sự tôn trọng, lịch sự. Đôi khi chào hỏi cuối câu còn có dấu chẩm hỏi, và bạn trả lời 네, 안녕하세요? (ne, annyeonghaseyo? | vâng, xin chào?).

Xin chào thân mật, quan tâm: 안녕 (annyeong). Bạn chỉ nên sử dụng trong cách chào đó với người người thân, người có địa vị xã hội thấp hơn bạn, người trẻ hơn.

Biểu hiện mức độ lịch sự của kiểu chào này vô cùng thấp, và được hiểu như một dấu hiệu của sự thân thiết. Bạn bè sẽ cảm thấy xa cách nếu dùng 2 cách chào trên.

Bạn sử dụng 안녕 (annyeong) như một cách thân mật để nói “tạm biệt”. Tuy nhiên, không sử dụng với bất kỳ ai, lưu ý xem bạn đang nói với ai.

Kết hợp với 안녕하세요 (annyeonghaseyo) bạn sẽ có cách chào sau:

좋은 아침이에요 (joeun achimieyo) - Xin chào buổi sáng!

►Tham khảo: Chào buổi sáng bằng tiếng Hàn phổ biến nhất

Ngoài ra, đối với tiếng Hàn không phân biệt các câu hỏi chào bằng thời gian cụ thể rõ ràng như: Chào buổi chiều, chào buổi tối...